在新冠肺炎的各种症状逐渐浮出水面的同时,科学家也发现,一些新冠病毒感染者在痊愈后,身体并没有回到之前的状态,而是出现了长期的疲劳感等症状,这些症状可能会持续数周甚至数月。
MostpeopleexperienceCovid-19asashort-termillness:oncetheinfectionhasbeenfoughtoff,theybouncebacktohealth.Butevidenceisemergingofasignificantminority–sometimesreferredtoas“longhaulers”–whostrugglewithlong-termsymptomsforamonthorlonger.
大多数感染新冠病毒的人都是经历了一场小病:一旦病毒被击退,他们很快就恢复了健康。然而新的证据显示,少部分人——有时被称为“打持久战的人”——会出现长期的症状,可能持续一个月,也可能更长。
Anecdotalreportshaveaboundedofpeopleleftwithfatigue,achingmusclesanddifficultyconcentrating.OnlinesupportgroupsonFacebookandSlackhavesprungup,alreadyhostingthousandsofmemberswhosaytheyhavenotgotbetter.
有零星报告讲述了许多痊愈后感到乏力、肌肉酸痛和难以集中注意力的人。脸书和Slack上兴起了在线支持小组,已经有数千名没有好转的人加入。
SpeakingtotheBBC’sAndrewMarrShowonSunday,MattHancocksaiditwasdifficulttogaugethescaleoftheproblem.“ThisisareallyseriousproblemforaminorityofpeoplewhohaveCovid,”thehealthsecretarysaid.“Somepeoplehavelong-termeffectsthatlooklikeapost-viralfatiguesyndrome.”
英国卫生大臣马特·汉考克周日(7月5日)在BBC的安德鲁·马尔秀上告诉主持人说,这个问题难以估量。汉考克说:“对于感染过新冠病毒的一小部分人,这是一个很严重的问题。新冠病毒在一些人身上留下了长期的影响,感觉像是病毒后疲劳综合征。”
Scientistsareonlyjustbeginningtoinvestigatethepotentialcausesofenduringfatigue,butsaythattherearelikelytobeawidevarietyofreasonswhysomepeoplefacealongerroadtorecovery.
科学家才刚开始调查持续性疲劳感的潜在原因,不过他们表示,有些人康复期更长可能有各种各样的原因。
Fatigueitselfwilltakeonlotsofdifferentguises,”saidChrisBrightling,aprofessorofrespiratorymedicineattheUniversityofLeicester,whoisleadinganewlyannounced8.4mstudyofthelong-termhealthimpactsofCovid-19.
莱斯特大学呼吸医学教授克里斯·布莱特灵说:“疲劳会以多种不同假象出现。”英国新公布了一个研究新冠病毒对健康长期影响的项目,布莱特灵是这项耗资万英镑(约合人民币万元)研究的领头人。
AreportpublishedinFebruarybytheWorldHealthOrganization,basedonpreliminarydata,suggestedthatinmildcasesthemedianrecoverytimefromCovid-19isroughlytwoweeksfromtheonsetofsymptoms,andinsevereorcriticalcasesaboutthreetosixweeks.However,someofthosewhoappeartohaveonlymildillnessinitiallyalsoendupwrestlingwithsymptoms,includingfatigue,thatlingerforweeksormonths.
世界卫生组织二月份发布的一份基于初步数据的报告显示,新冠肺炎轻症患者的中位康复时间为出现症状后两周左右,重症患者的康复时间约为3到6周。但是,有些最初症状看似轻微的患者最后却出现了持续数周或数月的症状,包括疲劳乏力。
Thosewhohavesufferedsevereillnessintheacutephase,includingadmissiontointensivecare,typicallyexperiencemuscleloss,whichcanresultindirectphysicalfatigue.Othersareleftwithlungdamage,includingscarringthatcancausebreathlessness,leavingpeoplefeelingtired.Thereareotherphysicaleffectsthatarelessclearlyunderstood–thediseaseisknowntocausebloodclotsinthelungsandotherpartsofthebody–andneurologicalsymptomsrangingfromstroketomooddisorderssuchasanxietyanddepression.
那些在急性期发展成重症的患者,包括进入重症监护室的人,通常会经历肌肉流失,而这将直接导致身体疲劳。其他人则受到了肺部损伤,包括导致喘不上气的创伤,这也会让人感觉疲劳。还有其他了解的没有那么清楚的身体影响——目前已知新冠肺炎会导致肺部和身体其他部位出现血栓——还有中风、焦虑和抑郁等情绪紊乱的神经症状。
How